Conditions to enjoy benefit of exception to lack of novelty in Japan for a design application

Kuma
In the previous post, you said that you will explain the conditions to enjoy benefit of exception to lack of novelty in Japan for a design application, right?
Fumi
Yeah.
Kuma
I know that the conditions for exception to lack of novelty depend on a country. So, it is very important for us to learn the conditions required in the country where we will file a design application in advance.
Fumi
That’s right.
Kuma
What conditions are required in Japan?
Fumi
At first, we can claim exception to lack of novelty in the following cases.

  1. The case that the application date is within 6 months from the date of lack of novelty, and the lack of novelty was caused against will of “the person having the right to obtain a design registration”
  2. The case that the application date is within 6 months from the date of lack of novelty, and the lack of novelty was caused by an act of “the person having the right to obtain a design registration”

In almost cases, the condition we can make use of is No. 2.

Kuma
Wait, wait.
What do you mean by “the person having the right to obtain a design registration”?
Fumi
OK.

“The right to obtain a design registration” belongs to a designer of the design for filing in the first place.
And, the right can be assigned to others.
A person/corporation other than the designer to be an Applicant must get “the right to obtain a design registration” from the desginer.

Therefore, “the person having the right to obtain a design registration” is usually a designer of the design for filing or an Applcant.

Kuma
I see.

As to the condition No.2, is “an act of the person having the right to obtain a design registration” limited to publishing, an announcement in a particular exhibition or somthing like that?

Fumi
No limited.
Every act of the person having the right to obtain a design registration is OK.
Of course, you need to verify that the condition is satisfied by filing a certificate of exception to lack of novelty.
Kuma
I know.
You explained the prescribed term to submit the certificate to the JPO in the previous post.

But, I don’t know how to make the certificate…

Fumi
No problem.
I will explain in the next.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

ABOUTこの記事をかいた人

ブランド弁理士。「ブランディング × 知財」を探求・推進しています。

株式会社Toreru/特許業務法人Toreru のCOO(最高執行責任者)兼パートナー弁理士。(一財)ブランド・マネージャー認定協会1級資格&認定トレーナー。日本ブランド経営学会運営委員。日本弁理士会所属。

株式会社アルバック知的財産部にて、企業目線からの知的財産保護に従事。その後、秀和特許事務所にて、商標・意匠分野のプロフェッショナルとして、幅広い業界のクライアントに対し国内外のブランド保護をサポート。2018年9月より、株式会社Toreru/特許業務法人Toreru に移籍し、2019年1月より現職。「知財の価値を最大化させる」新しい知財サービスをつくっている。 | Linkedin | メールはこちらへ

April 2009 - August 2012 株式会社アルバック 知的財産部 | ULVAC, Inc.

September 2012 - August 2018 秀和特許事務所 | IP Firm SHUWA

September 2018 - 特許業務法人Toreru | Toreru, Inc.